(20.VIII.1855 – 30.IX.1909)
Innocent Annensky – Russian poet, playwright, translator, critic.
He was born on August 20 (September 1, 2001) in Omsk in the family of a state official.
In 1860 the family moved to St. Petersburg, where Annensky received primary and higher education. In 1879 he graduated from the Faculty of History and Philology of St. Petersburg University, specializing in comparative linguistics.
After the university began his pedagogical activity, which did not stop until the end of his life. He was a teacher of ancient languages, ancient literature, the Russian language and the theory of literature in gymnasiums and the Higher Women’s Courses, the director of the Tsarskoye Selo grammar school. In the 1870s he began to write poetry, but did not attempt to publish them.
In the 1880s he appeared in the press with scientific reviews and articles on philology and pedagogy. From the beginning of the 1890s, Annensky began the complete translation of the tragedies of Euripides, which he finished by the end of his life. In the journal Russian School there are articles about the work of Russian writers: Gogol, Lermontov, Goncharov, and others. These articles are usually called “critical prose,” because, differing in the profound analysis of a literary work, his articles themselves have a high artistic quality.
The original dramatic works of Annensky appeared only at the beginning of the 20th century
In 1904 he published his book of poems “Quiet songs”, after death – collections of poems “
The lyric of Annensky, which was of a psychologically symbolic nature, was distinguished by profound sincerity. During the author’s lifetime, she was little known, but later had a strong influence on the creativity of Acmeist poets, who declared Annensky their spiritual master, finding in his work the origins of the development of a new trend in Russian poetry, striving for “beautiful clarity.”
November 30 (December 11, 2007). 1909 Annensky died in St. Petersburg.
1. Lilac haze
Our street is covered with snow,
There is a lilac haze in the snow.
She just glanced out of the window,
And I realized that I loved her for a long time.
I prayed for her, the lilac haze:
“Pogosti, stay with me in my corner,
Do not yearn for my ancient razvei,
Share with me, desired, your own! ”
But only from a distance did I hear her answer:
” If you love, you ‘ll find the trace yourself,
Where the thin ice is
blossoming over the pool, There I’ll chant a minute, ending yo,
And by the stove, no one of us I’ve seen…
Only those who are free and deleted. “